Capítulo 1: Diferencias Entre Geisha Y Una Oiran Introducción. Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos

 Capítulo 1: Diferencias Entre Geisha Y Una Oiran Introducción. Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos
 Capítulo 1: Diferencias Entre Geisha Y Una Oiran Introducción. Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos
 Capítulo 1: Diferencias Entre Geisha Y Una Oiran Introducción. Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos
 Capítulo 1: Diferencias Entre Geisha Y Una Oiran Introducción. Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos
 Capítulo 1: Diferencias Entre Geisha Y Una Oiran Introducción. Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos
 Capítulo 1: Diferencias Entre Geisha Y Una Oiran Introducción. Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos
 Capítulo 1: Diferencias Entre Geisha Y Una Oiran Introducción. Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos

Capítulo 1: Diferencias entre Geisha y una Oiran Introducción. Sean bienvenidos japonistasarqueologicos una nueva entrega resumen, en esta ocasión os contaré que es una Oiran (おいらん) dicho esto comencemos. - Las Oiran son prostitutas que surgieron en el siglo XVII en el período Edo. No debemos confundirlas con las Geishas(げいしゃ). - En la segunda imagen os enseño una Oiran (おいらん) del anime Kimetsu no Yaiba(los guardianes de la noche) - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones de Historia, arqueología, geografía nipona, entre otros temas, Que pasen una feliz semana. - Chapter 1: Differences between Geisha and an Oiran Introduction. Japonistasarqueologicos are welcome to a new summary installment, this time I will tell you that it is an Oiran (おいらん) having said that, let's start. - The Oiran are prostitutes that emerged in the 17th century in the Edo period. We should not confuse them with Geishas(げいしゃ). - In the second image I show you an Oiran (おいらん) from the anime Kimetsu no Yaiba (the guardians of the night) - I hope you liked it and see you in future publications of History, archaeology, Japanese geography, among other topics, Have a happy week. - 第1章 芸者と花魁の違い紹介。 Japonistasarqueologicos は、新しい総集編へようこそ、今回はおいらん (おいらん) ということで、始めましょう。 - 花魁は、江戸時代の17世紀に登場した売春婦です。 芸者(げいしゃ)と混同してはいけません。 - 2 番目の画像では、アニメ鬼滅の刃 (夜の守護者) の花魁 (おいらん) を示しています。 - あなたがそれを気に入ってくれて、歴史、考古学、日本の地理、その他のトピックの今後の出版物でお会いできることを願っています。

More Posts from Noticiasarquelogicasjaponesas and Others

Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, Un Día Como Hoy, Que Acontencio El 6 De Agosto De 1945 A Las
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, Un Día Como Hoy, Que Acontencio El 6 De Agosto De 1945 A Las
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, Un Día Como Hoy, Que Acontencio El 6 De Agosto De 1945 A Las
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, Un Día Como Hoy, Que Acontencio El 6 De Agosto De 1945 A Las
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, Un Día Como Hoy, Que Acontencio El 6 De Agosto De 1945 A Las

Sean bienvenidos japonistasarqueologicos, un día como hoy, que acontencio el 6 de agosto de 1945 a las 8:15 horas de la mañana, B-29 Enola Gay hiso acto de presencia sobre la ciudad y lanzó sobre la ciudad de Hiroshima la primera bomba atómica, apodada como Little Boy.

-

Dicho acto acabaría con la vida de unas 80.000 personas murieron de forma inmediata y otras tantas unas 50.000 más fallecieron en los días venideros a causa de la radicación.

-

Un saludo y que acontecimientos como este no vuelvan a ocurrir, publicación en memoria de los caídos.

-

日本の考古学者の皆さん、今日のような日、1945 年 8 月 6 日の午前 8 時 15 分に、B-29 エノラ ゲイが市上空に出現し、広島市に最初の原子爆弾が投下されました。リトルボーイ。

-

この行為により約8万人の命が失われることになり、彼らはすぐに死亡し、その後数日間でさらに5万人が放射線の影響で亡くなりました。

-

ご挨拶、そしてこのような出来事が二度と起こらないことを祈り、戦没者を追悼して出版します。

-

Welcome japonistasarqueologicos, on a day like today, which happened on August 6, 1945 at 8:15 in the morning, B-29 Enola Gay made an appearance over the city and dropped the first atomic bomb, nicknamed Little Boy, on the city of Hiroshima.

-

This act would end the lives of some 80,000 people who died immediately and another 50,000 more died in the following days due to radiation.

-

Greetings and may events like this not happen again, publication in memory of the fallen.


Tags
noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.
noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.
noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.
noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.
noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.

Sean bienvenidos japonítasarqueológicos a una primera noticia de geografía japonesa, espero que os guste dicho esto comenzamos. - En la isla de Kyuchu se localiza el volcán Sakurajima que está en la ciudad de Kagoshima. Entró en erupción el pasado 25 de julio, por suerte se están evacuando a la población de los alrededores. - Japón es un país que está a la orden del día en lo que respecta al tema vulcanológico. Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas noticias de arqueología e historia japonesa. - 考古学ジャポナイトは日本の地理の最初のニュースを歓迎します、私はあなたがそれを好きであることを願っています、これを言って、始めましょう。 - 九州の桜島火山は鹿児島市にあります。 7月25日に噴火し、幸い周囲の人々は避難している。 - 日本は火山学に関して議題になっている国です。 あなたがそれを気に入って、将来の考古学と日本の歴史ニュースであなたに会えることを願っています。 - Archaeological Japonites are welcome to a first news of Japanese geography, I hope you like it, having said this, let's start. - On the island of Kyuchu, the Sakurajima volcano is located in the city of Kagoshima. It erupted on July 25, luckily the surrounding population is being evacuated. - Japan is a country that is on the agenda when it comes to volcanology. I hope you liked it and see you in future archeology and Japanese history news.


Tags
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho

Sean bienvenidos japonistasarqueológicos, a una nueva entrega de arqueología japonesa, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Antes que nada:¿Qué entendemos por una excavación arqueológica? Consiste en extraer los restos materiales de las culturas del pasado a esto se le llama cultura arqueológica por ejemplo: los restos viviendas de fosa y hoyos. Los restos arqueológicos, se localizan en la  Ciudad de Narashino, en la prefectura de Chiba, los restos podrían tratarse del periodo jomon (15.000/16.000 a.c)  - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones, que pasen una buena semana.  - 日本の考古学者たちよ、ようこそ。そう言われたら、くつろいで、さっそく始めましょう。 - まず、考古学的発掘とはどういうことかというと、過去の文化の物質的遺構を取り出すことであり、これを考古学的文化と呼びます。例えば、竪穴住居跡やピット跡などです。千葉県習志野市にあるこの遺跡は、縄文時代(紀元前15,000~16,000年)のものと思われます。 - 気に入っていただけたでしょうか、また今後の記事でお会いしましょう、良い一週間をお過ごしください。 Welcome, Japanese archaeologists, to a new installment of Japanese archaeology, and once that's been said, make yourselves comfortable and let's get started. - First of all: What do we mean by an archaeological excavation? It consists of extracting the material remains of the cultures of the past, this is called archaeological culture, for example: the remains of pit dwellings and pits. The archaeological remains, located in Narashino City, Chiba Prefecture, may date back to the Jomon period (15,000/16,000 BC). - I hope you liked it and see you in future posts, have a nice week.


Tags
 Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
 Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
 Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
 Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
 Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
 Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho

Sean bienvenidos japonistasarqueológicos, a una nueva entrega de arqueología japonesa, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Hoy nos trasladamos a las ruinas que se localizan, en la ciudad de Sagamihara, se localiza en la prefectura de Kanagawa, su situación geográfica es la región de Kanto ¿De qué periodo se trata? Se trata del período Jomon, este período estaría dentro del paleolítico. - Las primeras intervenciones arqueológicas se realizaron en 1973 para la construcción de la Ruta 129, se levantaron aproximadamente 18.000 metros cuadrados en el lado este del asentamiento circular, en dicho yacimiento se han descubierto 51 nuevas viviendas en pozos y otros restos y reliquias. - En el emplazamiento se han descubierto 51 nuevas viviendas en pozos y otros restos y reliquias, la vivienda de pozo más grande de la ciudad con un diámetro de 9 m, hay una vivienda con muchas capas de ranuras alrededor del perímetro, y se explica que ha sido reconstruida y utilizada durante varias generaciones. - 日本の考古学者たちよ、ようこそ。そう言われたら、くつろいで、さっそく始めましょう。 - 今日は神奈川県相模原市にある遺跡を紹介します。 時代は?縄文時代です。この時代は旧石器時代にあたります。 - 1973年に国道129号線建設のために初めて考古学的発掘調査が行われ、円形集落の東側で約18,000平方メートルが発掘された。遺跡からは、ピット内の51の新しい住居やその他の遺跡や遺物が発見された。 - 敷地内では新たに51基の竪穴式住居やその他の遺跡・遺物が発見され、市内最大の直径9mの竪穴式住居には、周囲に何層もの溝を持つ住居があり、数世代にわたって改築・使用されてきたことが説明されています。 - 気に入っていただけたなら幸いです。今後の記事でお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください。 -

Welcome to Japanesearchaeology, to a new installment of Japanese archaeology. Having said that, make yourself comfortable and let's begin.

-

Today we move to the ruins that are located in the city of Sagamihara, located in the Kanagawa prefecture, its geographical location is the Kanto region. What period is it? This is the Jomon period, this period would be within the Paleolithic.

-

The first archaeological interventions were carried out in 1973 for the construction of Route 129, approximately 18,000 square meters were built on the east side of the circular settlement, at this site 51 new homes have been discovered in wells and other remains and relics.

- 51 new well dwellings and other remains and relics have been discovered at the site, the largest well dwelling in the city with a diameter of 9 m, there is a dwelling with many layers of grooves around the perimeter, and it is explained that it has been rebuilt and used for several generations.


Tags
Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa, En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa, En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa, En Este Caso Vamos A Hablar Sobre

Sean bienvenidos a una nueva entrega de cultura e historia japonesa, en este caso vamos a hablar sobre la torre Goryokaku, localizada en Hakodate en la prefectura de Hokkaido al norte de la isla de Honshu. - La torre Goryokaku, mide 60 m de altura,  fue construida  en diciembre de 1964, correspondiente a la era showa  para conmemorar el centenario de la construcción del Goryokaku. La antigua torre fue disfrutada por ciudadanos y turistas durante 41 años, fue demolida en junio de 2006 tras la finalización de la nueva torre, dejando su misión a la nueva torre, para que nuevas generaciones la puedan disfrutar. - En este lugar, que sirvió de influencia para el anime Golden kamui ya que muestra la fortaleza en construcción durante el siglo XIX. Ojo, no hay que tomarse como verdadero, todo este tipo de lugares en lo que respecta a películas y series ya que siempre tienen errores pero para hacerse una idea de cómo era el lugar en aquella época, esta bien pero siempre cogerlo con pinzas. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones, que pasen una buena semana.  - 今回は、本州の北、北海道の函館にある五稜郭タワーについてです。 - 高さ60mの五稜郭タワーは、昭和に相当する1964年12月、五稜郭築造100周年を記念して建てられた。旧タワーは41年間、市民や観光客に親しまれてきたが、新タワー完成後の2006年6月、その使命を新タワーに託し、新たな世代が楽しめるよう解体された。 - 19世紀に建設中の要塞の様子が描かれ、アニメ「ゴールデンカムイ」に影響を与えたこの場所で、塔は新しい塔の完成後、2006年6月に取り壊された。注:映画やシリーズに関する限り、この種の場所には必ず間違いがあるので、すべて真実だと思わないでほしいが、当時の場所の様子を知るには問題ない。 - それでは、また次の記事でお会いしましょう。 - Welcome to a new installment of Japanese culture and history, in this case we are going to talk about the Goryokaku tower, located in Hakodate in Hokkaido prefecture in the north of the island of Honshu. - The Goryokaku Tower, 60 m high, was built in December 1964, corresponding to the showa era to commemorate the 100th anniversary of the construction of the Goryokaku. The old tower was enjoyed by citizens and tourists for 41 years, it was demolished in June 2006 after the completion of the new tower, leaving its mission to the new tower, so that new generations can enjoy it. - At this site, which served as an influence for the Golden kamui anime as it shows the fortress under construction during the 19th century, the tower was demolished in June 2006 after the completion of the new tower, leaving the mission to the new tower for new generations to enjoy. Note, do not take as true, all this kind of places as far as movies and series are concerned as they always have mistakes but to get an idea of how the place was at that time, it's ok but always take it with tongs. - I hope you liked it and see you in the next posts, have a nice week. Translated with DeepL.com (free version)


Tags
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Entrega Arqueológica Recién Salida Del Horno,
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Entrega Arqueológica Recién Salida Del Horno,
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Entrega Arqueológica Recién Salida Del Horno,

Sean bienvenidos japonistasarqueologicos a una nueva entrega arqueológica recién salida del horno, se ha descubierto en la prefectura de Nara espejo de bronce en forma de escudo hallado en el túmulo funerario de Tomio Maruyama, dicho esto pónganse cómodos desde que comenzamos. - Características : Mide 64 cm de largo y 31 cm de ancho. Data de finales del siglo IV y tiene 109 m de diámetro. En un examen que se realizó mediante rayos X fluorescentes al espejo con forma de escudo y estaba compuesto de cobre detectó la presencia de estaño, cobre y plomo. La superficie del espejo tenía rastros de que había sido pulido de forma suave. Los patrones geométricos, como es el patrón 'dragón', es una representación simplificada de una bestia divina china posiblemente tuvieran influencia china y los patrones de, los dientes de sierra, que se asemejan a hojas de sierra, se le aplican en la parte posterior. - En el mismo yacimiento se han encontrado: -85 espadas serpentinas en Japón y 4 en Corea del Sur. -La espada serpentina tiene una longitud total de 237, es tres veces más grande que el túmulo funerario de Uda Kitahara que es de 84,6 centímetros localizados en la ciudad de Uda, prefectura de Nara.

Kosaku Okabayashi, subdirector del Instituto Arqueológico de Kashihara, dijo en una conferencia de prensa: "El espejo de cobre en forma de escudo muestra el pensamiento flexible y la creatividad de la gente de la época, así como el alto poder de diseño. Prueba que el nivel técnico de producción fue más alto de lo que había imaginado". - El Túmulo funerario de Tomio Maruyama fue construido en la segunda mitad del siglo IV, dicho túmulo funerario tiene forma circular y es el más grande de Japón. La medición tridimensional con un láser reveló una estructura de tres etapas con un diámetro de 109 metros. La parte principal de la parte superior del montículo fue robada durante el período Meiji, y la piedra kuwagata, que se cree que fue desenterrada en ese momento, ha sido designada como una importante propiedad cultural nacional. - Espero que os guste y pasen una buena semana y nos vemos en próximas publicaciones de Japón.

-

日本の考古学者の皆さん、焼きたての新しい考古学的情報へようこそ。丸山富雄の古墳で見つかった盾の形をした青銅鏡が奈良県で発見されました。 - 特徴: サイズは長さ64cm、幅31cmです。 4 世紀末に造られた直径 109 m です。 銅製の盾型ミラーを蛍光X線で検査したところ、錫、銅、鉛の存在が検出されました。 鏡の表面には軽く磨いた跡があった。 「龍」文様などの幾何学模様は中国の影響を受けたと思われる中国の神獣を簡略化して表現したもので、背中にはノコギリの刃のような鋸歯文様が施されています。 - 同じサイトで次のものが見つかりました。 -蛇紋刀は日本に85本、韓国に4本。 蛇剣の全長は237で、奈良県宇陀市にある宇陀北原古墳の84.6センチメートルの3倍以上の大きさです。 橿原考古学研究所の岡林耕作副所長は記者会見で「盾形の銅鏡は、当時の人々の柔軟な思考と創造性、高いデザイン力を示している」と述べた。制作の技術レベルは想像以上でした。」 - 富雄丸山古墳は4世紀後半に築造された日本最大の円墳です。レーザーによる三次元計測により、直径109メートルの3段構造が判明した。明治時代に墳丘上部の主要部が盗まれ、その際に出土したとされる鍬形石は国の重要文化財に指定されている。 - 気に入っていただけて、良い一週間をお過ごしいただければ幸いです。今後の日本からの投稿でお会いしましょう。

-

Welcome, japanesearchaeologists, to a new archaeological delivery fresh from the oven, a bronze mirror in the shape of a shield found in the burial mound of Tomio Maruyama has been discovered in the Nara prefecture. That said, make yourself comfortable as we begin.

-

Characteristics : It measures 64 cm long and 31 cm wide. It dates from the end of the 4th century and is 109 m in diameter. In an examination that was carried out using fluorescent X-rays on the shield-shaped mirror and was composed of copper, the presence of tin, copper and lead was detected. The surface of the mirror had traces of being lightly polished. The geometric patterns, such as the 'dragon' pattern, is a simplified representation of a Chinese divine beast possibly having Chinese influence and the sawtooth patterns, which resemble saw blades, are applied to the back. . - In the same site they have been found:

-

85 serpentine swords in Japan and 4 in South Korea. -The serpentine sword has a total length of 237, it is three times larger than the burial mound of Uda Kitahara which is 84.6 centimeters located in the city of Uda, Nara prefecture. Kosaku Okabayashi, deputy director of the Kashihara Archaeological Institute, said at a press conference: "The shield-shaped copper mirror shows the flexible thinking and creativity of the people of the time, as well as the high design power. It proves that "The technical level of production was higher than I had imagined."

-

The Tomio Maruyama Burial Mound was built in the second half of the 4th century. This burial mound is circular in shape and is the largest in Japan. Three-dimensional measurement with a laser revealed a three-stage structure with a diameter of 109 meters. The main part of the upper part of the mound was stolen during the Meiji period, and the kuwagata stone, believed to have been unearthed at that time, has been designated as an important national cultural property.

-

I hope you like it and have a good week and see you in future posts from Japan.

Sean bienvenidos, japonistas arqueológicos, a una nueva publicación, en la que vuelvo a hacer una crítica a la moda japonesa y a las personas que creen que pueden denominar o asignar el término osushi (おすし), sin ningún conocimiento del mismo. Lo único que pretendo es dejar las cosas claras y que menos que nadie se sienta ofendida. Una vez dicho esto, pónganse cómodos que empezamos. - ¿Qué es sushi? Suhi está compuesto de す que significa vinagre y し que significa arroz, por lo cual sería arroz avinagrado. Las imágenes que os voy a poner a continuación son un insulto a la gastronomía nipona y española. Esto no es sushi:

Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica
Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica

Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica

Lo siento pero eso para mi no lo es es una guarrada gastronómica.

Esto si es es Sushi:

Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica
Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica
Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica

VIVA JAPON Y SU GASTRONOMÍA LARGA VIDA A AMATERASU Y EL EMPERADOR BANZII.

-

Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones. que pasen una buena semana.

-

考古学の日本研究家の皆様、新しい投稿へようこそ。ここでは、日本のファッションと、おすしについて何も知らないのに「おすし」という用語に名前を付けたり割り当てたりできると信じている人々を再び批判します。私が望んでいるのは、物事を明確にし、少なくとも誰も不快に感じないようにすることだけです。そうは言っても、始める前にリラックスしてください。 - 寿司とは何ですか? 「すひ」は酢を意味する「す」と米を意味する「し」で構成されているので、酢飯になります。以下に示す画像は、日本とスペインの美食に対する侮辱です。 これは寿司ではありません: 上の画像。 申し訳ありませんが、私にとってそれは美食の汚物ではありません。 さて、これが寿司です:上の画像。 - 日本とその美食万歳。天照大御神と万歳天皇万歳。

-

気に入っていただければ幸いです。今後の投稿でもお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください。

-

Welcome, archeological japonists, to a new post, in which I once again criticize Japanese fashion and people who believe they can name or assign the term osushi (おすし), without any knowledge of it. The only thing I intend is to make things clear and that at least no one feels offended. Having said that, make yourselves comfortable because we are starting. - What is sushi? Suhi is composed of す which means vinegar and し which means rice, so it would be vinegared rice. The images that I am going to put below are an insult to Japanese and Spanish gastronomy. This is not sushi: images above. I'm sorry but for me that is not sushi, it is a gastronomic filth. This is sushi: images above.

-

LONG LIVE JAPAN AND ITS GASTRONOMY. LONG LIVE AMATERASU AND EMPEROR BANZII.

-

I hope you liked it and see you in future posts. Have a good week.


Tags
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Arqueología Japonesa, Una Vez Dicho

Sean bienvenidos japonistasarqueológicos, a una nueva entrega de arqueología japonesa, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Sí, hablamos de la armadura japonesa, se nos viene a la cabeza, la más característica, la de los samurais. ¿Hay alguna armadura más antigua? Sí, datan del periodo kofun o protohistorico, se sabe que en periodos anteriores las tenían de madera por los pocos restos que se han conservado al yayoi, ya que el Jomon fue un periodo de paz y no hay indicios de violencia. - La imagen de estas armaduras la tenemos en las famosas figuras, haniwa hechas de arcilla y utilizadas para los enterramientos, aunque todavía siguen siendo un misterio, estas armaduras estaban manufacturadas de hierro. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones, que pasen una buena semana. - 日本の考古学者たちよ、ようこそ。そう言われたら、くつろいで、さっそく始めましょう。 - そうですね、日本の鎧について話しているのですが、一番特徴的なのは侍の鎧ですね。 - この鎧のイメージは、土で作られ、埋葬に使われた有名な埴輪に見ることができますが、まだ謎が多いのですが、この鎧は鉄で作られていたのですね。 - 気に入っていただけたでしょうか、また今後の記事でお会いしましょう、良い一週間をお過ごしください。 - Welcome, Japanese archaeologists, to a new installment of Japanese archaeology, and once that's been said, make yourselves comfortable and let's get started. - Yes, we are talking about Japanese armour, the most characteristic one comes to mind is that of the samurai, are there any older armour? yes, they date from the Kofun or proto-historic period, we know that in earlier periods they were made of wood because of the few remains that have been preserved in the yayoi, since the Jomon was a period of peace and there is no evidence of violence. - The image of this armour can be seen in the famous haniwa figures, made of clay and used for burials, although they are still a mystery, these armours were made of iron. - I hope you liked it and see you in future posts, have a nice week.

Sean Bienvenidos Japonsitasarqueologicos A Una Nueva Entrega, En Esta Ocasión Os Presento Los Nuevos
Sean Bienvenidos Japonsitasarqueologicos A Una Nueva Entrega, En Esta Ocasión Os Presento Los Nuevos
Sean Bienvenidos Japonsitasarqueologicos A Una Nueva Entrega, En Esta Ocasión Os Presento Los Nuevos
Sean Bienvenidos Japonsitasarqueologicos A Una Nueva Entrega, En Esta Ocasión Os Presento Los Nuevos
Sean Bienvenidos Japonsitasarqueologicos A Una Nueva Entrega, En Esta Ocasión Os Presento Los Nuevos

Sean bienvenidos japonsitasarqueologicos a una nueva entrega, en esta ocasión os presento los nuevos billetes que han salido en el país del sol naciente hace no mucho, los que conmemoran a personas importantes en la historia nipona del periodo Meiji espero que os guste os deseo una feliz semana. - Welcome Japanese archaeologists to a new installment, on this occasion I present to you the new banknotes that have been released in the country of the rising sun not long ago, those that commemorate important people in Japanese history from the Meiji period I hope you like it I wish you a happy week. - 日本の考古学者の皆さん、新しい記事へようこそ。この機会に、つい最近日出ずる国で発売された明治時代の日本史の重要人物を記念した新しい紙幣を紹介します。気に入っていただければ幸いです幸せな一週間をお祈りします。


Tags
Sean Bienvenidos A Un Nuevo Especial En El Cual Vamos A Hablar De La Aldea Shirakawa-go Para Celebrar

Sean bienvenidos a un nuevo especial en el cual vamos a hablar de la aldea Shirakawa-go para celebrar que ya somos 2150 seguidores mil gracias. Shirakawa-go se localiza en la prefectura de Gifu en los Alpes japoneses en la isla de Honshu, este tipo de aldeas nos podemos retrotraer al período Asuka ¿Saben que significa la palabra Gassho?¿la conocían? cualquier duda leo gustosamente los comentarios. Está rodeada por el monte Hakusan fue patrimonio de la humanidad por la Unesco en 1995 y los edificios se perciben desde 1976 aproximadamente en sus alrededores se encuentra la prefectura de Toyama con otras aldeas. Espero que os haya gustado os deseo un cordial saludo y que Amaterasu esté con ustedes . - 白川郷の村について、すでに2150人のフォロワーがいることを祝う新しいスペシャルへようこそ。ありがとうございました。 白川郷は本州の日本アルプスの岐阜県にあり、飛鳥時代にまでさかのぼることができます。合掌という言葉の意味をご存知ですか? どんな質問でも私は喜んでコメントを読みました。 白山に囲まれ、1995年にはユネスコの世界遺産に登録され、1976年から建物が建ち並んでいます。周辺には富山県と他の村があります。 よろしくお願いします。心からのご挨拶と天照大神のご多幸をお祈り申し上げます。 - Welcome to a new special in which we are going to talk about the Shirakawa-go village to celebrate that we are already 2150 followers, thank you very much. Shirakawa-go is located in Gifu prefecture in the Japanese Alps on the island of Honshu, this type of village can be traced back to the Asuka period. Do you know what the word Gassho means? Did you know it? any questions I gladly read the comments. It is surrounded by Mount Hakusan, it was a UNESCO World Heritage Site in 1995 and the buildings have been around since 1976. In its surroundings is the Toyama prefecture with other villages. I hope you liked it. I wish you a cordial greeting and that Amaterasu is with you.


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
  • iamgroot65
    iamgroot65 liked this · 1 month ago
  • rhianna
    rhianna reblogged this · 1 month ago
  • rhianna
    rhianna liked this · 1 month ago
  • maryjlawrenceatservice
    maryjlawrenceatservice liked this · 2 months ago
  • daeduo
    daeduo liked this · 2 months ago
  • zealouspeanutstudent
    zealouspeanutstudent liked this · 3 months ago
  • htn-11-11
    htn-11-11 liked this · 3 months ago
  • dincolos-blog11
    dincolos-blog11 reblogged this · 3 months ago
  • dincolos-blog11
    dincolos-blog11 liked this · 3 months ago
  • ahmed2567cars
    ahmed2567cars liked this · 3 months ago
  • junian5522
    junian5522 reblogged this · 3 months ago
  • junian5522
    junian5522 liked this · 3 months ago
  • babylon-iraq-baghdad
    babylon-iraq-baghdad liked this · 3 months ago
  • gerda-p
    gerda-p liked this · 3 months ago
  • 2018full
    2018full liked this · 3 months ago
  • elegantpersoncreation
    elegantpersoncreation liked this · 3 months ago
  • lcc-ldv
    lcc-ldv liked this · 3 months ago
  • ninomeira
    ninomeira liked this · 3 months ago
  • noseysilverfox
    noseysilverfox liked this · 3 months ago
  • hcr-den
    hcr-den liked this · 3 months ago
  • buffetlicious
    buffetlicious liked this · 3 months ago
  • anadolu-42
    anadolu-42 liked this · 3 months ago
  • misterio-m
    misterio-m liked this · 3 months ago
  • narihira8
    narihira8 liked this · 3 months ago
  • gunduzmetin
    gunduzmetin liked this · 3 months ago
  • autonomy1
    autonomy1 liked this · 3 months ago
  • decadentdollhouse
    decadentdollhouse reblogged this · 4 months ago
  • decadentdollhouse
    decadentdollhouse liked this · 4 months ago
  • bri2792
    bri2792 liked this · 5 months ago
  • fleurlic
    fleurlic liked this · 6 months ago
  • noballls
    noballls liked this · 8 months ago
  • vascosuave
    vascosuave liked this · 8 months ago
  • itz-saucrixplayz
    itz-saucrixplayz liked this · 8 months ago
  • handmeyours
    handmeyours liked this · 8 months ago
  • rodolfo9999
    rodolfo9999 liked this · 10 months ago
  • isittimetodie
    isittimetodie liked this · 10 months ago
  • noticiasarquelogicasjaponesas
    noticiasarquelogicasjaponesas reblogged this · 10 months ago
  • repera23
    repera23 liked this · 10 months ago
  • blackeneddeatheye
    blackeneddeatheye liked this · 10 months ago
  • adam-trademark
    adam-trademark liked this · 10 months ago
  • videosbazaar
    videosbazaar reblogged this · 10 months ago
  • ted-blogs-blog
    ted-blogs-blog liked this · 10 months ago
  • vivencias-del-alma
    vivencias-del-alma liked this · 10 months ago
  • vuonkhuya
    vuonkhuya liked this · 10 months ago
  • emaadsidiki
    emaadsidiki liked this · 10 months ago
  • demonredcat
    demonredcat liked this · 10 months ago
  • margocooper
    margocooper liked this · 10 months ago
  • rorydbe
    rorydbe liked this · 10 months ago
noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.
Arqueólogo y japonólogo en proceso.

238 posts

Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags